01262 420 438
07495 660 351


The Fun of Learning the Hawaiian Language

Hawaiians love to share their vibrant culture including the beautiful poetry for which it is famed. When visitors arrive, they are often greeted by native Hawaiian ladies who present them with a kiss on each cheek, a friendly ‘aloha!’ Maybe a beautiful and fragrant ‘lei’, or garland of indigenous flowers from the Islands.


Many Hawaiin words are still used conversationally and informally by the inhabitants. The word ‘aloha’ has a myriad of meanings including hello, goodbye, and love. ‘Hula’ is a popular Hawaiian dance often seen at lu’aus, or traditional Hawaiian feasts. Music is played alongwith meles (traditional songs and chants), and tradition Hawaiian foods. At these hulas, meals such as poi are served.


Native Hawaiians look to reconnect with their ancestral pasts are learning the traditional native tongue. Children are also being educated in the Hawaiian language, as a means of teaching them the history and legacy of their people. It is also being taught in public schools on the Islands as a second language alongside English.


For tourists, there are Hawaiian language books available that can provide lessons in the basic language. Also, computer software can provide a fun and interactive experience for a person who is interested in learning the native tongue of the Hawaiian Islands before embarking on a vacation there. There are also websites available that offer free, accelerated lessons in Hawaiian.


Learning the basics of a language like Hawaiian provides tourists with the chance to gain a greater understanding of a fascinating culture. It is a culture that still thrives today. There are no language barriers for tourists when they visit Hawaii, and learning some of the ancestral language will serve as a history lesson. It will allow tourists to appreciate the culture of the residents.


  • The Hawaiian language is an Austronesian (or Polynesian) language, and the ancestral tongue of the (Pacific) Hawaiian Islands. It is the official language of the Hawaiian Islands.


  • The native State of Hawaii. It is an endangered language and no longer spoken on any of the populated language was supplanted by English years ago. There is one Hawaiian Island, Ni’ihau, which bucks the trend. This island is privately owned,


  • Though English is spoken by Hawaiians in order to conduct business and for political and educational purposes, the Hawaiian language remains in the souls and memories of all native and tourism there is rejected in favour of a traditional way of life for its inhabitants. Hawaiians, and connects them to their heritage.



So go to the Hawaiian Islands as it’s the chance of a lifetime. Experience the sights, the sounds, the people, and the exotic surroundings. They will broaden scope of the world.


Hawaiians relish the opportunity to welcome visitors in the true spirit of ‘ohana’. That alone is enough to learn their language.













Learn German

The Benefits of Learning German


There are more than you think


There are benefits of learning German but the language is difficult to master. But more than 100 million people in 38 countries (mainly in Germany, Austria and Switzerland). Many of them in the United States and South America. Here are five reasons to attend a German language school:


Germany is the third world’s largest industrial nation. So learning German helps business people when they are in German-speaking countries.

Many Germans speak English as well as many native English speakers. So those who learn German have certain advantages. They understand what is said in its original context. Many schools offer classes specifically designed to help business people. For instance, using phone conversation, negotiations and presentations.


German is a native language, in three European countries. German is a second language for many countries across Eastern Europe. Those planning to travel to Romania, the Czech Republic, Hungary, Russia or Kazakhstan may find it useful to learn German to communicate in those regions.

Many websites offer free language lessons. These help travellers learn basic German phrases. However, for a more intensive course, travellers could learn German in Berlin or another part of Germany.


There are three major language centres and many other German-speaking regions. So German is crucial for those seeking work in the tourist industry. Some German language schools offer courses aimed at certain people. For instance, professionals in different industries.


These will also help those in the tourist trade. This is essential not just for those planning to work within Germany. Also, those planning to work with the millions of German-speaking tourists who travel the globe annually.


German Culture

German culture is more than just beer and lederhosen! It has a rich cultural heritage. Many great philosophers, such as Heidegger and Nietzsche, were German. Respected classical composers came from Germany.

There is much to do in Germany. For example, exploring towns with a centuries-old history. Or seeing the wonders of modern engineering technology.


Where Should I Learn German?


Although most countries offer German classes, it is advisable to study at a German language school. Students will then learn by immersion. They will hear German spoken both inside and outside the classroom. This is a good way to learn German quickly and correctly.


There are German language schools around the country. One option is to study in Berlin. Not only does Berlin have many universities and educational institutions, it has a rich cultural history and has many sights to see. This makes study in Berlin a good option for learning German.

Publishing your own book



Self Publishing for Beginners



Self publishing is not for everyone. Maybe you think you don’t have the ability to put your thoughts on paper. Other authors are surely born with a natural talent. Aren’t they?

The good news is you don’t have to be a literary genius although naturally you need to be able to express yourself in a way that entertains readers. You might have a biography in mind, a children’s book, a DIY manual or a novel. Take heart as many authors once had the same doubts as you concerning their writing ability. It really can be done.

The spark that sets off your idea for writing a book can be the title of a song, an image or maybe something said to you. After that, it’s up to you. The result of this idea might lead to something special. Once the book is complete it will be yours and unique to you. But now comes the difficult bit. If you want to see your book published, presumably to make money, you submit your work to a publisher. Maybe a mainstream publisher but certainly not a vanity publisher (see link). A great starting point to learn the details of self publishing is http://www.completelynovel.com/self-publishing/how-to-self-publish

The contents are detailed and thorough. If you are near to the end of the book or preferably just having started, this information will stand you in good stead. However, to conclude, here are a few points worthy of mention: research your book and if it is a novel then know your genre; proofread the book or get an online proofreader to do it for you; find an online publisher. If you are going to do most of the self publishing yourself then fine but otherwise look online for one that suits your needs. Finally, most importantly, you must decide upon a plan of action to market your book. No matter how wonderful the book is, you’ve wasted your time if no one is there to read it!

With that, the best of luck. Pick up a pen and paper and go for it. 🙂

Overseas students: how to get the most out of studying in the UK


Foreign Students and visiting the U.K

Moving to a new country to study can be daunting. It can feel exciting and challenging all at the same time. English might not be your first language or you’ve never lived in Europe before. Students studying anything from proofreading We’ve put together a list of things that can help you get the most out of your time here


  1. Settling In

If you’re studying in the UK for more than a few months, then it’s recommended that you set-up a bank account. To do this you’ll need to visit a local bank branch with your passport and some utility bills. You might also be able to find a part-time job, depending on your students visa restrictions. There is a lot to get acquainted with, and you might want to find out about public transport and where your local supermarket is.

  1. Making Friends

Brits are friendly and you’ll have plenty of opportunities to meet them before your term starts. There are always orientations and Fresher’s week, which will induct you into campus life. Drinking and parties are very popular in UK universities, which provide even more chance to socialise.

  1. Experience Local Culture

The UK has a wealth of museums and galleries on the doorstep, most of them are free of charge. There is usually a local theatre or two in most towns and cities which offer performances of popular shows. There are always plenty of places to eat as well, as Britain offers up plenty of local and international restaurants.  Culturally, the UK is very diverse and inclusive of people from all over the world, so you’ll be able to find a place of like-minded people wherever you go.

  1. Weather

Unless you’re used to sunnier climes you’ll need to be prepared for the weather in the UK. It’s true that it does rain most of the time and you’ll need to pack an extra jacket or two. Depending on where you live, it might be much colder in Scotland (think snow) than it would be in the south of England, where the winters rarely go below freezing.

  1. Accommodation

Students are faced with the overwhelming task of finding a place to live. It is often difficult to decide on a place before you see it, but your university will be able to place you into campus halls. There are also lots of lettings agents who specialise in university housing. University halls are also a great place to meet people and often you will find housemates for the following year, which means you don’t have to live in halls the entire time.


Although there are a lot of factors to think about, it’s important to remember that everyone is in the same boat.

U.K. English v U.S. English

UK vs US English


Sweater, zucchini, elevator; there are lots of words which most Brits will understand if speaking to an American, but when it comes to putting on a pair of suspenders or telling someone about your new pants, you really need to know what you’re talking about.


The result of British colonization of the Americas, the English language has been spoken in the United States since the 17th century when English-speaking settlers first arrived, and has since evolved into American English which draws influences from other languages such as those spoken in West Africa, German, Dutch, Irish, Spanish and the Native American population.


American English today comprises a wide variety of dialects, and some very distinctive accents can be found which alter the pronunciation of words drastically (for example in New York City, Philadelphia and Baltimore). These areas are all on the East Coast and are naturally closer geographically to England, so their accent naturally tends to try and imitate the British more closely. In contrast to this, the interior of the country was settled by people from across other regions of the US and has developed a much more generic sounding form of English known as ‘General American’.


It has been said that America and Britain are “two nations divided by a common language”, and this is seen most clearly in lots of everyday words that are regularly used by both nations.


For example, Brits go on holiday, yet Americans go on vacation; Brits eat biscuits, whilst Americans eat cookies; Brits walk on a footpath, however Americans walk on the sidewalk. With the advent of the Internet and easily accessed TV and film, the lines between the two styles of English have blurred in recent years, meaning that regardless of where you’re from, you’ll be very likely to understand that crisps and potato chips are the same thing, likewise for chips and French fries.


In addition to these more obvious differences, there are hundreds of minor alterations found between American English and British English such as the occasional dropping of the letter “u” in American words like neighbour, favour, honour and colour. This is thanks to lexicographer Noah Webster (yes, that Webster) who was frustrated by the inconsistencies in English spelling and wanted to spell words the way they sounded. It was for this reason that Webster started an effort to reform English spelling in the late 1700s, which was further boosted by the fact that America wanted to also show its independence from England at this time.


Aside from altered meanings, simple spelling variations and completely different words, there are also some very subtle variances between the UK and US dialects. Even the way the two form their sentences can differ in a variety of ways. To start, Brits and Americans tend to prefer different prepositions when speaking:


British English: What do you study at school?
American English: What do you study in school?


British: I’ll see you at the weekend.

American Englis: I’ll see you on the weekend.


Brits also tend to use the word ‘got’ more than their American counterparts, who favour ‘have’:


British: I’ve got a dog.

American: I have a dog.


British English: Have you got any brothers?

American English: Do you have any brothers?


These are just a few of the differences that can be seen throughout both languages, and many Brits may look down on American English and see it as a corruption of their beloved language. However, there are a number of words which originated in Early Modern English or Middle English which haven’t survived in the UK, but are alive and well in the United States. Terms such as fall (autumn), faucet (tap), diaper (nappy) and candy (sweets) are frequently regarded as Americanisms, but have deep roots in Middle English. These words were taken to North America by those British colonies who immigrated to the US and took the English language with them, and they have somehow endured.


Considering the fact that our language is constantly evolving, it’s only natural that both Americans and Brits put their own spin on the words they use every day. Luckily the popularity and sheer reach of modern technology such as the internet means that no matter what way we say things, the message is understood clearly regardless of which side of the Atlantic you’re on. So irrespective of whether you take the lift or the elevator, the most important thing is that we’re all going in the same direction.

The 27th Character of the Alphabet


‘I’m sure I saw it here somewhere.’


Dolce & Gabbana, Marks & Spencer, Tiffany & Co: we all know how to say it and what it means, but how exactly did the ‘&’ symbol come about?

You don’t learn about it in school, there aren’t any catchy nursery rhymes to help you remember its existence, and many people don’t even know its real name, but the ampersand or ‘&’ symbol is a widely used and instantly recognizable part of our modern lexicon.

Not initially known as an “ampersand”, this nifty little symbol predates its name by more than 1,500 years and is simply just a ligature of the cursive letters ‘E’ and ‘T’. These two letters were combined to make the Latin word ‘et’ which means ‘and’, and the character was first spotted as graffiti scrawled across a Pompeian wall around the first century A.D.

Falsely, many people used to believe that the ampersand got its name from the 18th century French physicist André-Marie Ampère as it was claimed that he used this symbol so frequently in his writings that it become known as “Ampère’s and”.

Falling right after the letter ‘Z’ in the alphabet, the character we now know and recognize as the ampersand was once the 27th component, but the simple truth is that saying “X, Y, Z and and” got a little confusing for kids in the 1800s. Instead, they started to say “and per se and” which translates roughly to “and by itself and” to make things a little easier.

Over time, these four words have become melded together to form “ampersand”, making it a mondegreen – a word which comes about from a mistaken pronunciation – with the word only appearing in dictionaries in 1837. So, next time you pass Barnes & Noble, or H&M, spare a thought for the humble ampersand, the little symbol with the big history.



Anagram and Anna Gram

Anagram and Anna Gram


When I see a word I have to form an anagram. At the strangest of times; on a bus, on a train, when I’m reading, when I can’t get to sleep.  Maybe it first began when a former girlfriend named Anna told her surname was Grams. Okay, that’s not strictly an anagram but you get the picture.

All I know for sure is I’ve become addicted. And I know typing at this speed means I’ll soon need a brake. Try it yourself and you’ll see thaw I mane especially if you tyre easily. But whatever you do make sure you don’t over do it. You’ll den up with a spit glint each head. A word of warning: on more than evens sword at any given emit.

I could go no for ever Rome butt like I said it takes its toll eventually. The doctor says I should take something for it but the chemist was huts. In any aces they’d probably have told me they didn’t have anything for me.

So I’ll leave it there. My anagram itis is cured. For won at stale. 🙂

S.P. Ive creed a me sages form a cretin asking if it’s catching. I assured her it was not and so now I’ve put her mind at ease. Some people worry for one sonar at all. Don’t you agree?







How to become very very rich.


Thought for the Day

Do you want to earn money? Lots of it?

Then be a proofreader.


Just pay around £200-00 for an online proofreading course, receive an impressive certificate when you’re done and you’re good to go. What could be easier? Check for a few spelling errors and you’ll earn around £26-00* per hour. Get out of bed when you want, make a cup of coffee then earn a tidy little £400-00 a week for doing virtually nothing.

Okay so it’s not a fortune. But it certainly helps pay the bills.

Or does it? Perhaps it’s too good to be true. After all, why isn’t everyone working as a proofreader? You decide there might be more to this than meets the eye. And you’re right.

First, to be a first rate proofreader — and if you’re not a first rate proofreader  you might as well continue scouring the job vacancies column —  you have to be first rate. Your English must be impeccable and you must have a flair for spotting errors that other people don’t.

Second, never become interested in what you’re reading. You’re not learning or entertaining yourself, you’re analysing what someone else has written. It might be a thriller or it might be a DIY manual. Either way, it has to error-free when you’ve finished. Not a spelling error to be seen.

Oh, and the grammar. You have to really concentrate. You spotted that split infinitive, right? You’ll be checking for problems in sentence structure until you’re blue in the face. Or even face in the blue — which might be nonsense but is still grammatically well-formed. By the way, don’t use a grammar checker. They’re next to useless and the same applies to spellcheckers. Or spell checkers maybe.

All in all, you have to be extremely committed to proofreading if you’re going to be a proofreader. Then again, the same applies to anything.

So think twice before parting with your hard-earned cash for a course that will make Sam the Scam £200-00 better off and you with a ‘certifikate’. Yes, he probably missed that spelling error…

  • For some reason it’s always £26-00. As opposed to £25-00. Don’t ask me why.






Proofreading and Writer’s Block


It might go without saying but before a book is proofread the book has to be written. So forget the proofreader, go back to your book and make sure it’s a good novel, or whatever it is you’ve written. In fact, let’s go back even further and suppose you’ve yet to put finger to keyboard.

We’ll assume you intend to write a novel. Just for argument’s sake.  If you’re like most novelists setting out on creating their literary masterpiece then you won’t know where to start. You’ll be afraid to write a sentence or even a word because it just doesn’t sound right. You might have nothing in your head that’s worthy of mention. It’s all very frustrating. There’s a name for this problem: writer’s block.

Writer’s block amounts to intellectual disablement. It can threaten the creation of a book before work on it before it has begun. But don’t despair as their are a number of ways it can be overcome and here I intend to list a few of them. There will be more very soon.


  1. Try writing a page or two about anything at all but do not use any adjectives. This will inspire discipline in your writing and in any event it will get your creative juices flowing.

2.   Consider the characters that will appear in your novel. Don’t create them as you go along. Don’t reveal this or that                 characteristic as you write. You have to know them inside out right from the start. Instead of making them up as you               go, create them before you even put pen to paper. Draw them in your head. Maybe base them on someone you know,               someone with a distinctive appearance. A good idea is to cut a picture out of an old newspaper of someone and make               them your key character although make sure they’re not high-profile and often seen on TV!

3.   Maybe keep a diary of this person’s life. Get to know them, their likes, dislikes, their behaviour, their idiosyncrasies.               It could serve you well in the end.

4.     Go out into the world and sharpen up your senses. This will help your use of adjectives later.

5.     Practise writing dialogue. Often a story is ruined by the characters being interesting but dull and boring when they’re              speaking.


These are just a few items to help you get started. There will be more to come.